lunes, 29 de abril de 2013

L'EXPRESSIÓ ORAL - 13ena, 14ena i 15ena sessió (19, 23 i 26 d'abril)



Durant aquestes tres sessions hem tractar el tema de la comunicació oral. Un element molt important que cal treballar a l'aula per a que els nostres alumnes siguen capaços de comunicar-se i desenvolupar-se correctament i amb les menors dificultats possibles en qualsevol situació de la vida quotidiana que implique aquesta habilitat.

La comunicació oral consisteix en la capacitat de comprendre i expressar missatges orals tenint present la situació comunicativa.

Diferenciem dos tipus d’habilitats lingüístiques:
-Habilitats perceptives -> escoltar i llegir
-Habilitats productives -> parlar i escriure

Saber escoltar i saber parlar bé són qualitats imprescindibles per poder desenvolupar unes bones relacions personals i socials en els nostres alumnes i també els facilitarà un millor aprenentatge i un bon desenvolupament professional al llarg de la vida.

 Cal preparar l’alumnat per als dos tipus de comunicacions orals:
-La comunicació oral autogestionada (exposició, conferència...) -> Un únic emissor.
-La comunicació oral plurigestionada (diàleg, debat...) -> hi intervenen diferents persones que intercanvien contínuament els papers d’emissor i receptor del missatge.


 LES MICROHABILITATS DE L’EXPRESSIÓ ORAL

Són les estratègies que l’emissor d’un discurs posa en marxa per comunicar-se tant en situacions d’autogestió com de plurigestió, i són les següents:
-Panificar el discurs->Estructurar els punts sobre els que vas a parlar. Depèn de l’interlocutor i del context
-Conduir el discurs -> Tractar el tema de forma coherent, donant-li significat al discurs.
-Negociar el significat del discurs -> Adaptar el discurs segons la situació (formal o informal)
-Produir el discurs
-Considerar els aspectes no verbals -> La gesticulació, la presència, el pentinat, etc. són elements molt importants i comuniquen


La dimensió de la comunicació oral està integrada per tres competències:

· Competència 1. Comprendre textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i escolars.
· Competència 2. Produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa.
· Competència 3. Interactuar en situacions on intervé més d’un interlocutor, utilitzant estratègies que afavoreixen la comunicació oral.

lunes, 8 de abril de 2013

DECRET 127/2012 - 12ena sessió (26 de març)

Avui hem continuat analitzant el DECRET 127/2012, pel qual es regula el plurilingüisme en l’ensenyança no universitària a la Comunitat Valenciana.


CAPÍTOL III
Els programes lingüístics

Article 5. Principis comuns
1. Els programes lingüístics han d’adaptar-se a l’alumnat i a les seues diferències individuals, reconeixent les potencialitats de cada un i les seues necessitats específiques. ->Sembla que qui ha de vetlar per les necessitats de l’alumnat i pels seus interessos, per aconseguir un desenrotllament ple i entegral que possibilite el màxim grau de capacitació lingüística siga una qüestió que la Conselleria relega exclusivament als centres.
5. Totes les àrees, matèries o mòduls no lingüístics són susceptibles de ser impartides en valencià, castellà o en anglés ->Ja no hi ha obligatorietat d’impartir medi en valencià. És un pas enrere.
7. Amb anterioritat al període ordinari de matriculació, l’equip directiu del centre informarà les famílies, i en tot cas els representants legals de l’alumnat, sobre el programa o, si és el cas, programes plurilingües autoritzats o aprovats, així com del Projecte Lingüístic de Centre. ->L’equip directiu difícilment pot informar a les famílies amb anterioritat al període ordinari de matriculació ja que no coneix les famílies de nou accés.

Article 6. Els programes plurilingües
2. el PEV i el PIL s’assimilaran al PPEV i el PIP al PPEC.
3.- IMPORTANT
4. El PPEV i el PPEC tenen com a objectiu assegurar, al finalitzar l’educació bàsica, l’adquisició per part de l’alumnat d’una competència lingüística igual en valencià i en castellà, així com el domini funcional
de la llengua anglesa.
6. Per a reforçar l’aprenentatge de l’anglés, els centres organitzaran mesures addicionals de coordinació entre el professorat per a la incorporació, en l’ensenyament d’esta llengua estrangera, de materials de
suport i reforç de continguts específics del currículum d’àrees, matèries o mòduls no lingüístics; així mateix, podran plantejar un increment horari de l’ensenyament de la llengua anglesa.-> Els reforçaments lingüístics no han de ser exclusivament d’anglés, també podrien ser de valencià i fins i tot de castellà.
7. En l’Educació Infantil, el programa plurilingüe es caracteritzarà, a més de per l’ensenyament en valencià i/o castellà, per l’exposició a la llengua anglesa a partir del primer curs del segon cicle de l’Educació Infantil. -> No hi ha cap garantia que començant abans s¡obtinguen millors resultats.
8. En l’etapa d’Educació Primària, els programes plurilingües es caracteritzaran, a més de per l’ensenyament en valencià i castellà, per l’ensenyament en anglés de continguts específics del currículum, almenys, d’una àrea no lingüística -> En primària, vehicular tota àrea en anglés no és la millor manera de desenvolupar competències en anglés.
11. Els centres docents comptaran amb el suport de la conselleria competent en matèria d’educació, a través de l’òrgan directiu corresponent, per a la seua correcta aplicació i per a la incorporació de l’ensenyament d’àrees, matèries o mòduls en anglés ->No es tracta d’una aposta pel plurilingüisme.
                  
Article 7. Seguiment i avaluació dels programes plurilingües
-S’establirà un sistema d’avaluació que permeta realizar un diagnòstic rigorós i transparent de l’aplicació dels programes, els resultats del qual serviran per a la decisió de la possible modificació del
o dels programes d’aplicació en cada centre, així com per a l’elaboració d’un nou projecte lingüístic.

Article 8. Projecte lingüístic
1. Els centres docents elaboraran la proposta de projecte lingüístic ->S’ha de definir el PLC que ha d’incloure el Disseny Particular del Programa i el Pla de Normalització Lingüística del valencià.

CAPÍTOL IV

Article 10. Reconeixement
-La conselleria competent en matèria d’educació determinarà els mecanismes de reconeixement del professorat que impartix en una llengua estrangera les àrees, matèries o mòduls no lingüístics -> La Conselleria només reconeix mèrits al professorat que imparteix àrees en anglés.


DISPOSICIONS ADDICIONALS
Primera. Aplicació dels programes plurilingües
2. L’aplicació i el posterior desplegament d’este decret no podrà tindre cap incidència en la dotació de tots i cada un dels capítols de gasto assignats a la conselleria competent en matèria d’educació. -> La Conselleria pretén implantar el plurilingüisme sense recursos. La manca d’inversió fa inviable el projecte.


DISPOSICIÓ DEROGATÒRIA
Única. Derogació normativa
2. Queden derogats els programes d’educació bilingüe a què fa referencia l’article 88 del Reglament Orgànic i Funcional de les Escoles d’Educació Infantil i dels Col·legis d’Educació Primària, aprovat pel Decret 233/1997, de 2 de setembre. -> En la pràctica significa l’aniquilació dels programes vigents (PEV, PIL i PIP)


Al final de la sessió hem llegit el text Seis modelos para tres lenguas (El País Barcelona), l'hem resumit i hem debatit breument el seu contingut.

DECRET 127/2012 - 11ena sessió (22 de març)

Durant aquesta sessió hem analitzat punt per punt tot el contingut del DECRET 127/2012, de 3 d’agost, del Consell, pel qual esregula el plurilingüisme en l’ensenyança no universitària la Comunitat Valenciana i hem destacat els que ens han resultat més interesants realitzat, a més a més, alguna crítica sobre algun dels seus apartats.

El Decret queda resumit així:

PREÀMBUL

-Aquest Decret té com a objectiu fer efectiva la voluntat de protegir i desenrotllar al ric patrimoni de les distintes llengües europees, perquè això es convertisca en una font d’enriquiment i comprensió mútua entre les persones.

-La Constitució Espanyola establix que el castellà és la llengua oficial de l’Estat i que tots els espanyols tenen el deure de conéixer-la i el dret a usar-la; L’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana determina que l’idioma valencià és l’oficial a la Comunitat Valenciana, igual que ho és el castellà, que és l’idioma oficial de l’Estat; tots tenen dret a conéixer-los i a usar-los i a rebre l’ensenyament del   valencià i en valencià.

-La incorporació del valencià a l’ensenyança en tots els nivells educatius és obligatòria; al seu torn, que en els territoris de predomini lingüístic castellà la incorporació es durà a terme de manera progressiva.

*Els programes d’educació bilingüe que s’apliquen en el sistema educatiu de la Comunitat Valenciana a partir de l’any 1997 han permés donar un impuls a l’ensenyament del valencià. -> Els programes d’educació bilingüe ja s’estan aplicant des de l’any 1983-1984.

*Obliguen a superar un model actual que no sempre garantix la presència equilibrada de les llengües cooficials i el coneixement efectiu, almenys, d’una llengua estrangera. ->La presència equilibrada de les llengües oficials en el currículum no garanteix l’ús equilibrat.

*Un total de sis col·legis públics d’Educació Infantil i Primària experimenten des del primer curs del segon cicle de l’Educació Infantil un programa que vehicula el 80% del temps lectiu en anglés. ->Aquests són programes d’immersió en anglés que no permeten el coneixement de les llengües oficials.

-La Generalitat aspira a aconseguir la qualitat que permeta a l’alumnat adaptar-se a les exigències de la nova societat del coneixement, en la què el domini de l’anglés i altres llengües estrangeres, i de les tecnologies de la informació i la comunicació, es convertixen en ferramentes bàsiques del progres.

-En definitiva, el present decret aspira a millorar la competència lingüística dels ciutadans i les ciutadanes de la Comunitat Valenciana, tant en llengües estrangeres com en valencià i castellà

-Este decret establix dos programes lingüístics progressius d’aplicació en els centres de la Comunitat Valenciana: un programa plurilingüe en valencià i un programa plurilingüe en castellà ->És obvi quin dels dos programes escollirà l’escola concertada i privada i quin escollirà els col·legis públics (depenent de la zona)

-Els programes lingüístics garantixen el dret de les famílies que els seus fills i filles reben les primeres ensenyances en la seua llengua habitual ->Rebre les primeres ensenyances en la seua llengua habitual no sepre assegura una major competència plurilingüe.


DECRETE

CAPÍTOL I
Disposicions comunes

Article 1. Objecte
-L’objecte d’este decret és regular el plurilingüisme en l’ensenyança no universitària, per mitjà de l’establiment de dos programes de carácter progressiu

Article 2. Àmbit d’aplicació
1. Este decret serà aplicable en els centres docents públics i privats concertats de la Comunitat Valenciana

Article 3. Definicions
Els dos models a elegir són:
- Programa Plurilingüe d’Ensenyament en Valencià (PPEV)
- Programa Plurilingüe d’Ensenyament en Castellà (PPEC)

CAPÍTOL II
Les llengües cooficials de la Comunitat Valenciana

Article 4. El tractament de les llengües cooficials en els programes plurilingües
1. Els centres, a través dels seus PLC proposaran a la conselleria quin será o quins seran els programes plurilingües d’aplicació en el centre.
2. Els dos programes han de preveure, en tots els nivells de les distintes ensenyances, la presència en el currículum d’àrees, matèries o mòduls impartits en valencià i en castellà, independentment de la llengua base del programa plurilingüe que s’aplique, de manera que, almenys i a més de les àrees o matèries lingüístiques, s’impartisca una més en la llengua que no és la base del programa. ->Amb açò, els PEV i PIL es veien obligats a introduir obligatòriament una àrea en castellà i en els PIP desapareixia l’obligatorietat d’impartir medi en valencià.
4. En les àrees, matèries o mòduls lingüístics o no lingüístics impartits en valencià, castellà o en llengua estrangera, l’alumnat haurà d’utilitzar eixa mateixa llengua vehicular tant per a la comunicació oral com escrita. ->Amb aquest article s’eximeix l’obligatorietat de l’alumnat d’usar la llengua d’objecte d’aprenentatge en les àrees no lingüístiques.
5. Els centres docents de la Comunitat Valenciana han d’assegurar que el seu alumnat adquirisca, al finalitzar l’educació bàsica, una competència lingüística igual en valencià i en castellà, excepte quan s’aplique l’exempció del valencià