CAPÍTOL III
Els programes lingüístics
Article 5. Principis comuns
1. Els programes lingüístics han
d’adaptar-se a l’alumnat i a les seues diferències individuals, reconeixent les
potencialitats de cada un i les seues necessitats específiques. ->Sembla que qui ha de vetlar per les necessitats
de l’alumnat i pels seus interessos, per aconseguir un desenrotllament ple i
entegral que possibilite el màxim grau de capacitació lingüística siga una
qüestió que la Conselleria relega exclusivament als centres.
5. Totes les àrees, matèries o
mòduls no lingüístics són susceptibles de ser impartides en valencià, castellà
o en anglés ->Ja no hi ha
obligatorietat d’impartir medi en valencià. És un pas enrere.
7. Amb anterioritat al període
ordinari de matriculació, l’equip directiu del centre informarà les famílies, i
en tot cas els representants legals de l’alumnat, sobre el programa o, si és el
cas, programes plurilingües autoritzats o aprovats, així com del Projecte
Lingüístic de Centre. ->L’equip
directiu difícilment pot informar a les famílies amb anterioritat al període
ordinari de matriculació ja que no coneix les famílies de nou accés.
Article 6. Els programes plurilingües
2. el PEV i el PIL s’assimilaran al PPEV
i el PIP al PPEC.
3.- IMPORTANT
4. El PPEV i el PPEC tenen com a
objectiu assegurar, al finalitzar l’educació bàsica, l’adquisició per part de
l’alumnat d’una competència lingüística igual en valencià i en castellà, així
com el domini funcional
de la llengua anglesa.
6. Per a reforçar l’aprenentatge de
l’anglés, els centres organitzaran mesures addicionals de coordinació entre el
professorat per a la incorporació, en l’ensenyament d’esta llengua estrangera,
de materials de
suport i reforç de continguts
específics del currículum d’àrees, matèries o mòduls no lingüístics; així
mateix, podran plantejar un increment horari de l’ensenyament de la llengua
anglesa.-> Els reforçaments lingüístics no
han de ser exclusivament d’anglés, també podrien ser de valencià i fins i tot
de castellà.
7. En l’Educació Infantil, el programa
plurilingüe es caracteritzarà, a més de per l’ensenyament en valencià i/o
castellà, per l’exposició a la llengua anglesa a partir del primer curs del
segon cicle de l’Educació Infantil. ->
No hi ha cap garantia que començant abans s¡obtinguen millors resultats.
8. En l’etapa d’Educació Primària, els
programes plurilingües es caracteritzaran, a més de per l’ensenyament en
valencià i castellà, per l’ensenyament en anglés de continguts específics del
currículum, almenys, d’una àrea no lingüística -> En
primària, vehicular tota àrea en anglés no és la millor manera de desenvolupar
competències en anglés.
11. Els centres docents comptaran amb
el suport de la conselleria competent en matèria d’educació, a través de
l’òrgan directiu corresponent, per a la seua correcta aplicació i per a la
incorporació de l’ensenyament d’àrees, matèries o mòduls en anglés ->No es tracta d’una aposta pel plurilingüisme.
Article 7. Seguiment i avaluació dels programes
plurilingües
-S’establirà un sistema d’avaluació que
permeta realizar un diagnòstic rigorós i transparent de l’aplicació dels
programes, els resultats del qual serviran per a la decisió de la possible
modificació del
o dels programes d’aplicació en cada
centre, així com per a l’elaboració d’un nou projecte lingüístic.
Article 8. Projecte lingüístic
1. Els centres docents elaboraran la
proposta de projecte lingüístic ->S’ha
de definir el PLC que ha d’incloure el Disseny Particular del Programa i el Pla
de Normalització Lingüística del valencià.
CAPÍTOL IV
Article 10. Reconeixement
-La conselleria
competent en matèria d’educació determinarà els mecanismes de reconeixement del
professorat que impartix en una llengua estrangera les àrees, matèries o mòduls
no lingüístics -> La Conselleria
només reconeix mèrits al professorat que imparteix àrees en anglés.
DISPOSICIONS ADDICIONALS
Primera. Aplicació dels programes plurilingües
2. L’aplicació i el posterior
desplegament d’este decret no podrà tindre cap incidència en la dotació de tots
i cada un dels capítols de gasto assignats a la conselleria competent en
matèria d’educació. -> La Conselleria pretén implantar
el plurilingüisme sense recursos. La manca d’inversió fa inviable el projecte.
DISPOSICIÓ DEROGATÒRIA
Única. Derogació normativa
2. Queden derogats
els programes d’educació bilingüe a què fa referencia l’article 88 del Reglament
Orgànic i Funcional de les Escoles d’Educació Infantil i dels Col·legis
d’Educació Primària, aprovat pel Decret 233/1997, de 2 de setembre. -> En la
pràctica significa l’aniquilació dels programes vigents (PEV, PIL i PIP)
Al final de la sessió hem llegit el text Seis modelos para tres lenguas (El País Barcelona), l'hem resumit i hem debatit breument el seu contingut.
Al final de la sessió hem llegit el text Seis modelos para tres lenguas (El País Barcelona), l'hem resumit i hem debatit breument el seu contingut.
No hay comentarios:
Publicar un comentario